登戸・向ヶ丘遊園・武蔵小杉・新百合ヶ丘・成城学園の新英語塾!
 
予備校講師が直接指導する英語専門塾です
 



和訳依存による自動詞・他動詞の区別は危険!!



和訳から、その動詞が自動詞か他動詞かを判断するという無意味なことをしている人いませんか?入門者に対しては、目的語はほぼ「~を」「~に」と訳しますでOKですが、そんな単純なものでもありません。1つの動詞には多くの訳し方があるのが普通です。後ろに目的語や補語があるのか、あればどんなものを取っているか等によって最終的に動詞の訳が特定されるのに、動詞の意味から自動詞、他動詞を区別するというのは本末転倒です。動詞はまず文構造を読み取り、そこから適切な訳を導くのが本筋です。



10月18日(水)09:25 | トラックバック(0) | コメント(0) | 仕事 | 管理

コメントを書く
題 名
内 容
投稿者
URL
メール
添付画像
オプション
スマイル文字の自動変換
プレビュー

確認コード    
画像と同じ内容を半角英数字で入力してください。
読みにくい場合はページをリロードしてください。
         
コメントはありません。


(1/1ページ)